Значение слова "clothing is cherishable when new, but relationship when old" на русском

Что означает "clothing is cherishable when new, but relationship when old" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

clothing is cherishable when new, but relationship when old

US /ˈkloʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen nuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen oʊld/
UK /ˈkləʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen njuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen əʊld/
"clothing is cherishable when new, but relationship when old" picture

Фраза

одежда лучше новая, а друг — старый

A proverb suggesting that while material items like clothes are most valued when they are brand new, human connections and relationships grow more precious and valuable as they age.

Пример:
Remember that clothing is cherishable when new, but relationship when old; don't cast aside long-time friends.
Помни, что одежда дорога, пока новая, а отношения — когда старые; не бросай старых друзей.
In many cultures, they say clothing is cherishable when new, but relationship when old to emphasize loyalty.
Во многих культурах говорят, что одежда дорога, пока новая, а отношения — когда старые, чтобы подчеркнуть важность верности.